Судья Шерман - Страница 28


К оглавлению

28

– Что ты предлагаешь? – спросил капитан, рассматривая свое отражение в темном экране отключенного монитора. То ли фон был черный, то ли это смертные тени уже ложились на его лицо.

– Думаю, мы можем дать им бой, сэр... – дерзко заявил Клодде и даже сам подивился своей смелости. – Этих подонков всего шестнадцать, нас двенадцать человек, но, если мы неожиданно нападем, у них не будет против нас никаких шансов.

– А что мы будем делать потом? Неужели ты думаешь, что нам это сойдет с рук? – возразил дальновидный капитан.

– Сэр, но ведь сейчас мы гарантированные трупы! Это же так очевидно! Нам осталось жить считанные часы.

– Ладно, Клодде, считай, что меня ты уговорил, – хрипло произнес Гальер. – Иди прямо сейчас к команде и все им расскажи – времени у нас действительно больше нет.

– Вы проложите курс сами, сэр?

– О чем ты говоришь, какой теперь курс... – обронил капитан, из последних сил удерживаясь, чтобы не разрыдаться от отчаяния.

Штурман ушел. И капитан непонимающим взором уставился на шкалы приборов. Затем вспомнил о пистолете, который лежал прямо здесь, в небольшом шкафу.

Опасливо покосившись на дверь, Гальер открыл замок и выдвинул ящик.

Штатный трехмиллиметровый пистолет, необходимый каждому капитану на случай конфликта на судне, лежал на прежнем месте. Однако теперь он выглядел намного значимее, чем раньше. Теперь это уже был не атрибут капитанской власти, теперь это был шанс – реальная возможность выжить.

Опустив руку в ящик, капитан коснулся холодной поверхности оружия и, не вынимая его из ящика, проверил исправность механизма.

Вдруг дверь в рубку распахнулась, и на пороге появился лоцман с двумя помощниками. Капитан Гальер едва удержался, чтобы не вздрогнуть. Однако он нашел в себе силы и совершенно спокойно задвинул ящик, а затем вопросительно взглянул на вошедших.

– Почему мы движемся так быстро и не тем курсом? – недовольно спросил лоцман. Было заметно, что он готов пустить в ход свои кулаки.

– Курс сейчас изменим, а движемся мы хотя и быстро, но без перегрузок, так что ваш товар, я надеюсь, не испортится. Сейчас я аккуратно приторможу, а уже после этого разверну судно на Туссено.

Капитан старался говорить спокойно и внимательно следил за реакцией своих опасных нанимателей. Он пытался понять, не хотят ли они избавиться от экипажа раньше прихода к Туссено.

– Ну хорошо, – принял ответ лоцман, – А где штурман?

– Отпросился в туалет. Сказал, что у него разыгралась диарея.

– А мои люди видели его в машинном отделении. Почему?

– Возможно, его гальюн уже переполнился, и он побежал к механикам, – сказал капитан, ожидая от Лукаса вспышки гнева, однако тот, как ни странно, посчитал это объяснение убедительным.

27

Спускаясь на нижние ярусы, Клодде встретился с одним из молчаливых людей Лукаса. Тот вежливо посторонился, пропуская штурмана, однако при этом впился в него сверлящим взглядом.

– Привет, дружище, – кивнул ему Клодде, чтобы скрыть волнение.

– Здравствуйте, сэр, – отозвался гигант, отдавая дань штурманскому мундиру.

«Подумать только, – размышлял Клодде, – ведет себя как вежливый гость, а сам небось уже прикинул, как меня лучше пристрелить – в брюхо, чтобы помучился, или в башку, чтобы с первого раза».

Оказавшись в галерее, штурман осмотрелся и толкнул дверь, ведущую в смазочный узел.

Волна шума и горячего, пахнущего железом воздуха ударила в лицо. Клодде прикрыл глаза ладонью и стал обходить стойки с теплообменниками в поисках механиков.

Он нашел их в углу благодаря грохоту доминошных костяшек по металлическому столу.

– О! – удивился бригадир Соке. – Извините, сэр, мы никак не ожидали вас увидеть.

Трое его подопечных быстро сгребли домино в выдвижной ящик и изобразили на лице предельное внимание.

– Ребята, мы в полной заднице! – трагическим тоном сообщил штурман, чем ввел всю бригаду смазчиков в состояние крайнего удивления.

– Так мы... это... всегда в ней были, – напомнил Соке, – В прошлом месяце задержали зарплату, в позапрошлом урезали, я еще раньше зажали сверхурочные. Народ волнуется, сэр, – подвел черту бригадир и кивнул на троих смазчиков в перепачканных маслом майках.

– Вы меня не поняли. Я говорю о другом – о тех здоровенных парнях, что поселились на судне...

– А что с ними такое? – не удержавшись, спросил один из рабочих.

– Они все насквозь секретные и такой же секретный их груз. А как только мы доставим его на место, сразу окажемся нежелательными свидетелями...

– И нас – того, – догадался Соке, проведя по горлу ребром ладони.

– Вот именно, – подтвердил штурман. Смазчики переглянулись, потом один из них поскреб всклокоченную голову и спросил:

– А по деньгам они рассчитались? Может, просто кинуть нас хотят?

– Нет, с деньгами все в порядке, и они лежат в сейфе у капитана. Там и зарплата, и премия в размере полугодового содержания.

– Иди ты! – не поверил Соке.

– Слово капитана Гальера.

– А чего, Бенни, – обращаясь к бригадиру, сказал всклокоченный смазчик, – капитан у нас парень не брехливый.

Соке помолчал, видимо соображая.

– То-то я гляжу, как новый груз на борт взяли, так эти ребята в тарные отсеки перешли жить и все время возле своих контейнеров ошиваются... И волками смотрят.

– Я тоже заметил, – сказал лохматый смазчик.

– Тогда надо с ними разобраться, – решительно произнес Соке. – У нас в пожарной нише – в ящике, четыре дробовика стоят, да еще у капитана должен быть пистолет...

В этот момент, перекрывая журчащие шумы теплообменников, завибрировала наружная стенка помещения.

28